СМИ о нас

Сладкий чак-чак и вареники в сметане уплетали жители Иркутской области на минувших выходных

 Еда имеет большое значение для каждого из нас. Но пища — это не только способ насытиться, это еще и возможность передохнуть, посидеть за общим столом и пообщаться. Каждый народ имеет свою неповторимую национальную кухню. Рецепты способны многое рассказать об образе жизни и культурном коде разных народов. Татарский пирог зур бэлеш с гусятиной поведает вам историю о заливных лугах Татарстана, где удобно разводить гусей, а бурятский десерт холисо с молотой черемухой напомнит о кулинарных хитростях, на которые шел кочевой народ, чтобы запастись витаминами на долгую зиму. На каждом национальном мероприятии особое место отводится кухне. Прилавки, заставленные угощениями, неизменно притягивают всех любителей экологически чистых продуктов. В минувшие выходные в Иркутской области прошло сразу два больших праздника. В субботу на острове Юность отметили Сабантуй, а в воскресенье украинцы из зиминского села Батама провели фестиваль в честь вареника.

Подробнее...


Мода с национальным подтекстом

Говорят, что все новое — это хорошо забытое старое. И действительно, если внимательно посмотреть на окружающие нас предметы обихода, то становится очевидно, что модные детали интерьера и одежды были придуманы нашими предками сотни лет назад. Например, угги, которые потеснили несколько лет назад сапоги на каблуках, подозрительно похожи на теплые, комфортные бурятские ичиги, а систему хранения вещей шведской марки «Икеа», принцип которой основывается на возможности добавлять и менять элементы в зависимости от потребности, можно увидеть в любой юрте.


Зачем девушке платок

Сохранить настоящие традиции своего народа стремится и Гульнур Ахметшина, организатор мастерской рукоделия Иркутского областного татаро-башкирского культурного центра. Свои знания она старается передать через национальный костюм. В свободное время Гульнур Шафиковна шьет одежду для кукол, которых выставляет на различных мероприятиях.
— Татары живут в разных частях России. Исторически сложилось так, что 70 процентов их не живет в Татарстане. Конечно, это накладывает отпечаток на национальный костюм, — говорит Гульнур Ахметшина. — Я стараюсь рассказать историю разных татар. Вот, например, парень из Казани. На нем, как и полагается для мусульманина, тюбетейка, длинная рубаха без пояса, жилет. А вот татарин из Сибири. Он человек крещеный, поэтому в шляпе, подпоясан, и рубаха скроена у него совсем иначе. Есть в моей коллекции татары всех сословий, этнических групп и даже возрастов.
Главное — детали. Их Гульнур Шафиковна передает с особенной тщательностью. Даже кожаные сапоги казанских красавиц украшены, как и полагается, кожаной аппликацией.

Подробнее...


Есть чем гордиться. Татаро-башкирский культурный центр отметил юбилей





18 января 2017 года в офисе иркутской областной общественной организации «Татаро-башкирский культурный центр» царила праздничная суета. В честь 25-летия центра в гости к представителям организации приехал мэр Иркутска Дмитрий Бердников. Глава города лично поздравил членов национально-культурного центра с юбилеем, а также вручил почетные грамоты и подарки активистам.

Подробнее...


Сабантуй, чак-чак и вышивки. Особенности культуры татарского народа


Газета "Иркутск официальный" №24 (2016), 7 июля 2016 года, стр.7


«У людей, не знающих своих корней, нет стержня. Патриотизм рождается тогда, когда ты гордишься своими предками», — считает Гульнур Ахметшина. Гульнур Шафиковна — одна из активистов татаро-башкирского на ционально -культурного центра, который существует в Иркутске с 1991 года. В этом году центру исполняется 25 лет. Основной целью общества является сохранение и развитие национальной культуры. По данным переписи, в Иркутской области проживает около 20 тысяч татар и 3 тысячи башкир.


Подробнее...




Новое Телевидение Сибири: "Про нас": татары


(репортаж из программы "Новости по будням 24" от 22 декабря 2014)



Download video: MP4 format | Ogg format | WebM format
Рубрика "Про нас": татары
22.12.14 | Махнёва Антонина

Издалека кажется, что это обычная картина, написанная красками. Но если присмотреться, можно увидеть каждый стежок этого вышитого полотна. Я попрошу оператора укрупниться, чтобы вы тоже это заметили. Вот такому искусству с самого детства учат татарских девушек. Мастерицы виртуозно вышивают не только здания, но и цветы. Ведь от этого зависит их личная жизнь. Почему расскажем, в нашей традиционной рубрике «Про нас». Сегодня её герои - татары.

((визуализация)) Издалека кажется, что это обычная картина, написанная красками. Но если присмотреться, можно увидеть каждый стежок этого вышитого полотна. Я попрошу оператора укрупниться, чтобы вы тоже это заметили. Вот такому искусству с самого детства учат татарских девушек. Мастерицы виртуозно вышивают не только здания, но и цветы. Ведь от этого зависит их личная жизнь. Почему расскажем, в нашей традиционной рубрике «Про нас». Сегодня её герои - татары.

Слова в песне ложатся ровно, как стежки ниток на белоснежное полотно. Одна за одной на хлопке появляются розы. Любимые цветы татарского народа. Гульнур Ахмейшина вышивает полотенце. Чтобы украсить дом. Положит его на шкаф или комод. Так в родной Казани делала её мама. Есть у татарской вышивки и ещё одна функция - розы и фиалки помогают выразить симпатию.

ГУЛЬНУР АХМЕЙШИНА, татарка: «Когда парень за девушкой ухаживает, и девушка принимает ухаживания парня, то девушка вышивает парню платок и дарит ему платок. Что означает - она согласна быть его женой, невестой. С этим платком уходили на фронт. Часто это было даже для идентификации личности».

Такие платки мужчины брали с собой в любую дальнюю дорогу. Без них не уезжали и в Сибирь на освоение новых земель. Татары строили под Иркутском целые деревни. Десятки поселений и сегодня сохранились по всей области.

РАМИС СУЛТАНОВ, председатель областного «Татаро-Башкирского центра»: «Когда люди приехали, практически осваивали земли на голом месте. Вот мои предки в октябре приехали. Их высадили с теплушек и дали алюминиевые ложки. И первую зиму в землянках они... Естественно, они понимали, что бросили сытую, благодатную жизнь».

Первые татары приехали в Иркутск во время столыпинских реформ. Занимались земледелием и скотоводством. В начале двадцатого века татары массово начали приезжать на заработки и работали в шахтах и на рудниках. Сейчас татары занимают четвертое место по численности после русских, бурятов и украинцев. В регионе их 56 тысяч.

Вместе с новым народом в регионе появилась и новая религия - мусульманство. Почти в каждом поселении стали строить мечети. В Иркутске её построили раньше, чем в других крупных городах.

АНТОНИНА МАХНЁВА, корреспондент: «Появление татарской мечети в Иркутске началось с трудностей. 117 лет назад братья Шафигулины, татары, отправились к губернатору, чтобы попросить место под мечеть. Но он им отказал. Потому что в городе не было шестисот верующих старше 18 лет».

Братья Шафигулины были фактически единственными состоятельными татарами в Иркутске. Они не только добились постройки мечети, но и владели магазинами меховых изделий и продавали фрукты. Поэтому после получения земли в короткий срок возвели вот такую деревянную мечеть. Сейчас её место заняло более современное здание.

Пятничный намаз традиционно собирает в мечети почти 2 тысячи человек. Здесь верующие разных национальностей. Но проповеди Фарид Мингалеев, потомственный татарин, ведёт только родном языке.

ФАРИД МИНГАЛЕЕВ, имам-хатыб Иркутской соборной мечети: «Здесь всегда были татарские имамы. В том числе я тоже татарин. Я здесь в 1997 года. Мы здесь всегда татарское сохраняем. Татарские мольвы читаем. Проповеди читаем на татарском и переводим на русский. Мы два языка знаем. Это у нас обязанность перед всевышним. Знать свой родной язык и знать язык другого народа.
))
А вместе с ним и культуру. Чтобы понимать своих соседей и может, учиться друг у друга. Так, например, без татар в русском языке не было бы слов башмак, кафтан и колпак. А на столе никогда не появились бы калачи и даже чай к которым именно татары приучили всю Россию.

Комментариев нет:

Отправить комментарий